Tìm ý chính · Bài 8 · Đọc hiểu N1

Giải trí ở trung tâm thương mại những năm 1960

昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいのデパートと娯楽ごらく · Tìm ý chính
かい Hướng dẫn cách làm
Tìm ý chính

Bài đọc này yêu cầu bạn nắm bắt nội dung tổng thể của đoạn văn. Hãy đọc lướt qua để hiểu chủ đề và ý chính mà tác giả muốn truyền tải.

Trình tự làm bài
  1. Đọc lướt toàn bộ đoạn văn để nắm bắt chủ đề chung.
  2. Xác định các câu chủ đề hoặc ý chính ở đầu/cuối mỗi đoạn.
  3. So sánh các lựa chọn với nội dung đã đọc, loại bỏ các lựa chọn sai hoặc không đầy đủ.
Lưu ý
  • Tránh chọn các lựa chọn chỉ đúng một phần hoặc quá chi tiết mà không bao quát.
  • Cẩn thận với các từ phủ định hoặc so sánh.

昭和しょうわ四十よんじゅうねんだい庶民しょみんには、家族かぞくそろってデパートへかけるという日曜にちようのお娯楽ごらくがあった(平成へいせい今日きょうにおいては、たんなるいものにすぎず、娯楽ごらくとはばないだろう)。(中略ちゅうりゃく)

そうした日曜にちようを、どもは「おでかけ」とび、まえのしゅうのうちから「こんどの日曜にちよう」をたのしみにして、ふだんとはちがう「よそゆき」でめかしこんで(ちゅう1)いえをでる。ハンドバッグをさげ、帽子ぼうしをかぶり、運動うんどうくつではないエナメルのベルトつきのくつをはく。

昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいのデパートとは、おとなもどもも、それなりのおしゃれをしてかけるところだった。このつつましく、ささやかな幸福こうふくかんじは、バブル以降いこうども時代じだいごしたひとには、まったくつたわらないとおもう。昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいおおくの人々ひとびとにとってのおしゃれとは、しろいものはしろく、みがくべきものはみがき、アイロンできちんとしわをのばし、しゃんとすべきときには背筋せすじをのばすことであって、ぜいたくな衣装いしょう着飾きかざることではなかった。

長野ながのまゆみ「あのこころのデパート よそおと、おでかけ」『yom yom』2010ねん10がつごう 新潮しんちょうしゃ

Vào những năm 1960, đối với người dân thường, việc cả gia đình cùng nhau đi bách hóa tổng hợp là một thú vui giải trí vào Chủ Nhật (mà ngày nay, ở thời Heisei, nó chỉ đơn thuần là việc mua sắm và không còn được gọi là giải trí nữa).

Vào những ngày Chủ Nhật như vậy, trẻ con gọi đó là 'đi chơi', và từ đầu tuần đã mong chờ 'Chủ Nhật tới', chúng sẽ 'diện' (chú thích 1) những bộ quần áo khác với đồ mặc thường ngày để ra khỏi nhà. Chúng xách túi xách, đội mũ, và đi giày có quai bằng da bóng chứ không phải giày thể thao.

Trung tâm thương mại vào những năm 1960 là nơi mà cả người lớn và trẻ con đều ăn mặc tươm tất để đi. Cái cảm giác hạnh phúc giản dị và nhỏ bé này, tôi nghĩ rằng những người trải qua thời thơ ấu sau thời kỳ bong bóng kinh tế sẽ hoàn toàn không thể hiểu được. Đối với nhiều người vào những năm 1960, việc ăn mặc đẹp có nghĩa là đồ trắng thì phải trắng tinh, đồ cần đánh bóng thì phải đánh bóng, ủi phẳng phiu những nếp nhăn bằng bàn là, và khi cần đứng thẳng thì phải giữ thẳng lưng, chứ không phải là ăn diện bằng những bộ trang phục xa hoa.

TừCách đọcNghĩa
庶民しょみんしょみんngười dân thường
娯楽ごらくごらくgiải trí, tiêu khiển
たんなるたんなるchỉ đơn thuần là
めかしこむめかしこむăn diện, làm đẹp
よそゆきよそゆきquần áo mặc đi chơi/ra ngoài
エナメルエナメルda bóng (patent leather)
つつましいつつましいgiản dị, khiêm tốn
ささやかささやかnhỏ bé, khiêm tốn
バブルバブルきthời kỳ bong bóng kinh tế
着飾きかざきかざるăn diện, chưng diện
もん

Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ

1.この文章ぶんしょう内容ないようとしてもっと適切てきせつなものはどれか。
Nội dung phù hợp nhất với đoạn văn này là gì?
昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいのデパートは、家族かぞくそろって毎週まいしゅうかける日常にちじょうてき場所ばしょだった。Trung tâm thương mại vào những năm 1960 là nơi cả gia đình cùng nhau đi chơi hàng tuần, một địa điểm thường nhật.
昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいのデパートは、洗濯せんたく掃除そうじをきちんとし、ませ、姿勢しせいただしてくべき場所ばしょだった。Trung tâm thương mại vào những năm 1960 là nơi mà người ta phải giặt giũ, dọn dẹp sạch sẽ và giữ tư thế đúng đắn khi đến.
昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいには、きちんとしたなりをして、家族かぞくそろってデパートへかけることが娯楽ごらくだった。Vào những năm 1960, việc cả gia đình ăn mặc tươm tất cùng nhau đi trung tâm thương mại là một thú vui giải trí.
昭和しょうわ四十よんじゅうねんだいには、ぜいたくなふく着飾きかざって、家族かぞくそろってデパートでいものをするこが娯楽ごらくだった。Vào những năm 1960, việc cả gia đình ăn diện những bộ quần áo xa hoa để đi mua sắm ở trung tâm thương mại là một thú vui giải trí.
③ Đáp án đúng

Đáp án 3 là đúng nhất.

Đoạn văn mở đầu bằng việc nói rằng việc cả gia đình cùng đi trung tâm thương mại vào Chủ Nhật là một thú vui giải trí (娯楽ごらく) vào những năm 1960.

Đoạn thứ hai và thứ ba mô tả cách mọi người, đặc biệt là trẻ em, chuẩn bị và ăn mặc 'tươm tất' (きちんとしたなり/おしゃれ) để đi đến đó, nhấn mạnh rằng đó không phải là việc ăn diện xa hoa mà là sự chỉnh tề, sạch sẽ.

Lựa chọn 3 tóm tắt chính xác ý này.

Lựa chọn 1 sai vì đoạn văn nói đó là '娯楽ごらく' (giải trí) vào Chủ Nhật, không phải là '日常にちじょうてき場所ばしょ' (địa điểm thường nhật) hay 'mỗi tuần' một cách cứng nhắc. Nó mang tính chất đặc biệt hơn.

Lựa chọn 2 sai vì nó diễn giải sai ý của đoạn văn.

Đoạn văn nói về ý nghĩa của việc 'ăn mặc đẹp' (おしゃれ) vào thời đó, bao gồm việc giữ gìn sạch sẽ và tư thế đúng đắn, chứ không phải trung tâm thương mại là nơi để làm những việc đó.

Lựa chọn 4 sai hoàn toàn vì đoạn văn đã phủ định rõ ràng rằng việc ăn mặc đẹp không phải là 'ぜいたくな衣装いしょう着飾きかざる' (ăn diện bằng những bộ trang phục xa hoa).

⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)