Thông báo/Hướng dẫn hoàn tiền · Bài 32 · Đọc hiểu N1

Thông báo hoãn buổi biểu diễn flamenco "Maria Jose Perez"

「マリア・ホセ・ペレス フラメンコショー」公演こうえん延期えんきのおらせ · Thông báo/Hướng dẫn hoàn tiền
かい Hướng dẫn cách làm
Đọc hiểu thông báo

Bài này yêu cầu đọc hiểu một thông báo chính thức về việc hoãn sự kiện và hướng dẫn hoàn tiền. Cần nắm rõ lý do, lịch trình mới và các phương pháp hoàn tiền.

Trình tự làm bài
  1. Đọc lướt tiêu đề để nắm chủ đề chính.
  2. Đọc kỹ phần lý do hoãn và lịch trình mới.
  3. Chú ý các phương pháp hoàn tiền (tại quầy/công ty, qua bưu điện) và các điều kiện kèm theo (thời hạn, giấy tờ cần thiết).
  4. Xác định thông tin liên hệ nếu có thắc mắc.
Lưu ý
  • Phân biệt rõ các mốc thời gian (ngày hoãn, ngày diễn mới, hạn hoàn tiền).
  • Lưu ý các yêu cầu cụ thể cho từng phương pháp hoàn tiền.

「マリア・ホセ・ペレス フラメンコショー」公演こうえん延期えんきのおらせ

3/19(つき)南町みなみまちホールにて予定よていしておりました「マリア・ホセ・ペレス フラメンコショー」は、本人ほんにん急病きゅうびょうのため、きゅうきょ公演こうえん延期えんきとさせていただくことになりました。ファンのみなさまには、多大ただいなるご迷惑めいわくをおかけいたしますこと、ふかくお申し上もうしあげます。 。つきましては、以下いか日程にってい延期えんき公演こうえんおこないます。 。□延期えんき公演こうえん日程にってい ほど5/22()南町みなみまちホール 開場かいじょう/18:00 開演かいえん/18:30 /18:303/19(つき)のチケットをおちのほうは、延期えんき公演こうえんにはそのままご入場にゅうじょういただけます。チケットを大切たいせつ保管ほかんいただき、延期えんき公演こうえん当日とうじつにおちください。

なお、チケット代金だいきん払い戻はらいもどしを希望きぼうされるおきゃくさまは、以下いかのどちらかの方法ほうほうでお手続てつづきをおねがいいたします。いずれの場合ばあい払い戻はらいもど期限きげんは、4/19までとさせていただきます(郵送ゆうそう場合ばあいは4/19必着ひっちゃく)。

1. プレイガイドまたは弊社へいしゃでのお手続てつづ手続てつづきチケットをお買い求かいもとめのプレイガイドあるいは弊社へいしゃにて、払い戻はらいもど手続てつづきをおねがいいたします。3/19のチケットと引き換ひきかえにお手続てつづきをいたします。 。2. 郵送ゆうそうによるお手続てつづ手続てつづ払い戻はらいもどせん情報じょうほう(お名前なまえ、ご住所じゅうしょ、お電話でんわ番号ばんごう金融きんゆう機関きかんめい支店してんめい口座こうざ番号ばんごう口座こうざ名義めいぎ)を記入きにゅうしたメモをチケットとともに封書ふうしょにて弊社へいしゃまでおおくりください。そのさいかなら簡易かんい書留かきとめでおねがいいたします。おおくりいただいたさい郵便ゆうびん代金だいきんは、払い戻はらいもど金額きんがく振り込ふりこときに、あわせてご指定してい口座こうざ振り込ふりこみます。お振り込ふりこみはチケット到着とうちゃくから3週間しゅうかんになります。 。ご不明ふめいてん以下いかまでお問い合といあわせください。

2012ねん3つき14

(かぶ)ANTONIO 代表だいひょう取締とりしまりやく社長しゃちょう 社長しゃちょうアントニオ ヤマグチ ヤマグチ03-3292-6521 (つき金曜きんよう10:30~18:30) )http://www.antonio-flamenco.com

— (かぶ)ANTONIOのホームページ

Thông báo hoãn buổi biểu diễn flamenco "Maria Jose Perez" Buổi biểu diễn flamenco "Maria Jose Perez" dự kiến diễn ra vào ngày 19/3 (Thứ Hai) tại hội trường Minamimachi đã phải hoãn khẩn cấp do nghệ sĩ chính bị ốm đột xuất. Chúng tôi xin gửi lời xin lỗi sâu sắc vì đã gây ra nhiều bất tiện cho quý vị khán giả.

Theo đó, buổi biểu diễn sẽ được hoãn sang lịch trình sau đây. □ Lịch trình buổi biểu diễn hoãn 22/5 (Thứ Ba) Hội trường Minamimachi Mở cửa/18:00 Bắt đầu/18:30 Những quý khách đang giữ vé của buổi biểu diễn ngày 19/3 (Thứ Hai) có thể sử dụng trực tiếp để vào cửa buổi biểu diễn hoãn. Xin quý khách vui lòng giữ kỹ vé và mang theo vào ngày diễn ra buổi biểu diễn hoãn.

Ngoài ra, những quý khách muốn hoàn lại tiền vé, xin vui lòng thực hiện thủ tục theo một trong hai phương pháp dưới đây. Trong cả hai trường hợp, thời hạn hoàn tiền là đến hết ngày 19/4 (đối với trường hợp gửi qua bưu điện, phải nhận được trước ngày 19/4).

1. Thủ tục tại quầy bán vé hoặc tại công ty chúng tôi Xin quý khách vui lòng thực hiện thủ tục hoàn tiền tại quầy bán vé nơi quý khách đã mua vé hoặc tại công ty chúng tôi. Chúng tôi sẽ thực hiện thủ tục khi quý khách đổi vé ngày 19/3.

2. Thủ tục qua đường bưu điện Xin quý khách vui lòng gửi kèm vé và một tờ ghi chú có điền thông tin hoàn tiền (tên, địa chỉ, số điện thoại, tên ngân hàng, tên chi nhánh, số tài khoản, tên chủ tài khoản) đến công ty chúng tôi bằng thư bảo đảm đơn giản. Phí bưu điện khi quý khách gửi sẽ được chuyển khoản cùng với số tiền hoàn lại vào tài khoản quý khách đã chỉ định. Việc chuyển khoản sẽ được thực hiện sau 3 tuần kể từ khi vé đến nơi.

Nếu có bất kỳ điểm nào không rõ, xin vui lòng liên hệ theo thông tin dưới đây.

Ngày 14 tháng 3 năm 2012 (Công ty TNHH) ANTONIO Giám đốc đại diện Antonio Yamaguchi 03-3292-6521 (Thứ Hai – Thứ Sáu 10:30 – 18:30) http://www.antonio-flamenco.com

TừCách đọcNghĩa
きゅうきょきゅうきょkhẩn cấp, đột xuất
多大ただいなるただいなるrất lớn, nhiều
迷惑めいわくをおかけいたしますごめいわくをおかけいたしますgây phiền phức
申し上もうしあげますおわびもうしあげますxin lỗi
延期えんきえんきhoãn
開場かいじょうかいじょうmở cửa (sân khấu, hội trường)
開演かいえんかいえんbắt đầu biểu diễn
払い戻はらいもどはらいもどしhoàn tiền
期限きげんきげんthời hạn
必着ひっちゃくひっちゃくphải đến nơi (trước thời hạn)
プレイガイドプレイガイドquầy bán vé (play guide)
弊社へいしゃへいしゃcông ty chúng tôi
引き換ひきかひきかえđổi lấy
郵送ゆうそうゆうそうgửi qua bưu điện
簡易かんい書留かきとめかんいかきとめthư bảo đảm đơn giản
郵便ゆうびん代金だいきんゆうびんだいきんphí bưu điện
振り込ふりこふりこみchuyển khoản
指定していしていchỉ định
口座こうざこうざtài khoản ngân hàng
到着とうちゃくとうちゃくđến nơi
もん

Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ

1.サムさんは南町みなみまちえきまえのプレイガイドでチケットをったが、5つき22公演こうえんくことができない。おかねかえしてもらうのにもっと適切てきせつ行動こうどうはどれか。
Anh Sam đã mua vé tại quầy bán vé ở ga Minamimachi nhưng không thể đi xem buổi biểu diễn vào ngày 22 tháng 5. Hành động phù hợp nhất để anh ấy được hoàn tiền là gì?
チケットを(かぶ)ANTONIOへってき、払い戻はらいもど手続てつづきをする。Mang vé đến công ty ANTONIO và làm thủ tục hoàn tiền.
チケットをったプレイガイドへ、払い戻はらいもど情報じょうほういたメモとチケットを簡易かんい書留かきとめおくる。郵便ゆうびん代金だいきんはサムさんが負担ふたんするが、あともどってくる。Gửi vé và một tờ ghi chú thông tin hoàn tiền đến quầy bán vé nơi đã mua bằng thư bảo đảm đơn giản. Anh Sam phải chịu phí bưu điện nhưng sẽ được hoàn lại sau.
宅配たくはい便びんで、払い戻はらいもどさき情報じょうほういたメモとチケットを(かぶ)ANTONIOへおくる。送料そうりょう立て替たてかえが必要ひつようで、あともどってくる。Gửi vé và một tờ ghi chú thông tin hoàn tiền đến công ty ANTONIO bằng dịch vụ chuyển phát nhanh. Phí vận chuyển cần ứng trước và sẽ được hoàn lại sau.
簡易かんい書留かきとめで、払い戻はらいもどさき情報じょうほういたメモとチケットを(かぶ)ANTONIOへおくる。郵便ゆうびん代金だいきんはサムさんが負担ふたんする。Gửi vé và một tờ ghi chú thông tin hoàn tiền đến công ty ANTONIO bằng thư bảo đảm đơn giản. Anh Sam phải chịu phí bưu điện.
① Đáp án đúng

Đáp án 1 đúng vì văn bản nêu rõ rằng khách hàng có thể làm thủ tục hoàn tiền tại "プレイガイド" (quầy bán vé nơi đã mua) hoặc "弊社へいしゃ" (công ty ANTONIO).

Việc mang vé đến công ty ANTONIO là một trong những phương pháp hợp lệ để hoàn tiền.

Đáp án 2 sai vì văn bản hướng dẫn gửi thư hoàn tiền đến "弊社へいしゃ" (công ty ANTONIO), không phải đến "プレイガイド" (quầy bán vé).

Hơn nữa, văn bản nói phí bưu điện sẽ được hoàn lại, không phải Sam phải chịu.

Đáp án 3 sai vì văn bản yêu cầu gửi bằng "簡易かんい書留かきとめ" (thư bảo đảm đơn giản), không phải "宅配たくはい便びん" (dịch vụ chuyển phát nhanh).

Đáp án 4 sai vì mặc dù phương thức gửi (簡易かんい書留かきとめ) và địa chỉ nhận (công ty ANTONIO) là đúng, nhưng văn bản ghi rõ phí bưu điện sẽ được chuyển khoản lại cùng với tiền hoàn, chứ không phải Sam phải chịu hoàn toàn.

⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)