Đọc hiểu thông báo/biểu mẫu · Bài 47 · Đọc hiểu N2

Ví dụ 23: Phiếu liên lạc khi vắng nhà

例題れいだい 23 ご不在ふざい連絡れんらくひょう · Đọc hiểu thông báo/biểu mẫu
かい Hướng dẫn cách làm
Cách tiếp cận bài đọc hiểu thông báo

Bài này yêu cầu bạn đọc hiểu một phiếu liên lạc khi vắng nhà và chọn hành động đúng dựa trên thông tin trong phiếu.

Trình tự làm bài
  1. Đọc câu hỏi và các lựa chọn để nắm được trọng tâm.
  2. Tìm kiếm thông tin liên quan trong đoạn văn.
  3. So sánh thông tin đã tìm được với các lựa chọn và chọn đáp án đúng.
Lưu ý
  • Chú ý các từ khóa như "受け取うけとる (nhận)", "電話でんわ (điện thoại)", "りにく (đi lấy)".
  • Đọc kỹ các điều kiện và yêu cầu (ví dụ: cần liên hệ trước, cần mang theo giấy tờ gì).

不在ふざい連絡れんらくひょう

オウ・サイカ よう

荷物にもつのおとどけ □お引き取ひきと引き取ひきとりにまいりましたが、ご不在ふざいでした。

依頼いらいしゅさま 山田やまだ花子はなこ さまから

□なまもの ☑食品しょくひん衣類いるい □その ほか代引だいびき □着払ちゃくばらい □冷蔵れいぞう冷凍れいとう

着払ちゃくばらい・代引だいびき きの金額きんがく えん

訪問ほうもん日時にちじ 6つき5 911ぶん ぶん都合つごう日時にちじ下記かき連絡れんらくさきまでお電話でんわください。 。ドライバー電話でんわ番号ばんごう 080-0000-0000 080-0000-0000ドライバー氏名しめい 中谷なかたにあきら みん問い合といあわせ伝票でんぴょう番号ばんごう 533-13-102-1111

当店とうてん直接ちょくせつ荷物にもつをお引き取ひきとりにられる場合ばあいには、恐れ入おそれいりますが事前じぜん連絡れんらくうえ、ご ご本人ほんにんさまのお名前なまえげん住所じゅうしょをご確認かくにんできる証明しょうめいしょとうをご持参じさんください。 。この連絡れんらくひょう + ご印鑑いんかん運転うんてん免許めんきょしょう健康けんこう保険ほけんしょうとう身分みぶん証明しょうめいしょ

しろくま宅配たくはい便びん 〒555-5555 東京とうきょう新宿しんじゅく川田かわたまち1-2-3 1-2-3川田かわた営業えいぎょうしょ 03-0000-0000 (9:00~17:30)

Phiếu liên lạc khi vắng nhà

Kính gửi: Ông/Bà Ou Saika

Chúng tôi đã đến để giao hàng □ hoặc lấy hàng □ nhưng quý khách không có mặt tại nhà.

Từ người gửi: Bà Yamada Hanako

□Hàng tươi sống ☑Thực phẩm □Quần áo □Khác

□Thanh toán khi nhận hàng □Trả phí vận chuyển □Bảo quản lạnh □Đông lạnh

Số tiền thanh toán khi nhận hàng/trả phí vận chuyển: ______ Yên

Thời gian ghé thăm: Ngày 5 tháng 6, 9 giờ 11 phút

Xin vui lòng gọi đến số liên lạc dưới đây để hẹn thời gian thuận tiện.

Số điện thoại tài xế: 080-0000-0000

Tên tài xế: Nakatani Akira

Số phiếu yêu cầu: 533-13-102-1111

●Nếu quý khách đến trực tiếp cửa hàng của chúng tôi để nhận hàng, xin vui lòng liên hệ trước và mang theo giấy tờ tùy thân có thể xác nhận tên và địa chỉ hiện tại của quý khách.

Phiếu liên lạc này + Con dấu cá nhân + Giấy tờ tùy thân như bằng lái xe, thẻ bảo hiểm y tế.

Dịch vụ giao hàng Shirokuma Takuhai-bin 〒555-5555 1-2-3 Kawada-cho, Shinjuku-ku, Tokyo

Văn phòng kinh doanh Kawada: 03-0000-0000 (9:00~17:30)

TừCách đọcNghĩa
不在ふざい連絡れんらくひょうごふざいれんらくひょうPhiếu liên lạc khi vắng nhà
とどおとどけGiao hàng
引き取ひきとおひきとりLấy hàng (từ người nhận)
まいりましたまいりましたĐã đến (khiêm nhường ngữ của ました)
不在ふざいごふざいVắng mặt
依頼いらいしゅさまごいらいぬしさまNgười gửi (kính ngữ)
なまものなまものHàng tươi sống
食品しょくひんしょくひんThực phẩm
衣類いるいいるいQuần áo
そのそのたKhác
代引だいびだいきびきThanh toán khi nhận hàng (COD)
着払ちゃくばらちゃくばらいTrả phí vận chuyển khi nhận hàng
冷蔵れいぞうれいぞうBảo quản lạnh
冷凍れいとうれいとうĐông lạnh
訪問ほうもん日時にちじほうもんにちじNgày giờ ghé thăm
都合つごう日時にちじごつごうのよいにちじNgày giờ thuận tiện
下記かき連絡れんらくさきかきのれんらくさきSố liên lạc dưới đây
電話でんわくださいおでんわくださいXin hãy gọi điện
ドライバー電話でんわ番号ばんごうドライバーでんわばんごうSố điện thoại tài xế
ドライバー氏名しめいドライバーしめいTên tài xế
問い合といあわせ伝票でんぴょう番号ばんごうおといあわせでんぴょうばんごうSố phiếu yêu cầu
当店とうてんとうてんCửa hàng của chúng tôi
直接ちょくせつちょくせつTrực tiếp
引き取ひきとりにられるおひきとりにこられるĐến lấy hàng
恐れ入おそれいりますがおそれいりますがXin lỗi/Xin thứ lỗi (cách nói lịch sự khi nhờ vả)
事前じぜん連絡れんらくうえじぜんごれんらくのうえSau khi liên hệ trước
本人ほんにんさまごほんにんさまChính quý khách
名前なまえおなまえTên
げん住所じゅうしょげんじゅうしょĐịa chỉ hiện tại
確認かくにんできる証明しょうめいしょとうごかくにんできるしょうめいしょとうGiấy tờ tùy thân có thể xác nhận
持参じさんくださいごじさんくださいXin hãy mang theo
印鑑いんかんごいんかんCon dấu cá nhân
運転うんてん免許めんきょしょううんてんめんきょしょうBằng lái xe
健康けんこう保険ほけんしょうけんこうほけんしょうThẻ bảo hiểm y tế
身分みぶん証明しょうめいしょみぶんしょうめいしょGiấy tờ tùy thân
宅配たくはい便びんたくはいびんDịch vụ giao hàng tận nhà
営業えいぎょうしょえいぎょうしょVăn phòng kinh doanh
もん

Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ

1.い オウ・サイカさんの郵便ゆうびんけにこのかみはいっていた。荷物にもつ受け取うけとるにはどうすればいいか。
Câu hỏi: Tờ giấy này được đặt trong hộp thư của ông/bà Ou Saika. Để nhận được kiện hàng, ông/bà ấy nên làm gì?
ドライバーに電話でんわをして、配達はいたつしてもらいたい日時にちじつたえる。Gọi điện cho tài xế và báo thời gian muốn được giao hàng.
印鑑いんかん、パスポートをって、ちかくのしろくま宅配たくはい便びん直接ちょくせつりにく。Mang theo con dấu cá nhân và hộ chiếu, đến trực tiếp văn phòng Shirokuma Takuhai-bin gần nhất để lấy.
送り主おくりぬし電話でんわして、もういちおくってもらう。Gọi điện cho người gửi và nhờ gửi lại lần nữa.
ドライバーから電話でんわがかかってくるのをつ。Chờ tài xế gọi điện đến.
① Đáp án đúng

Đáp án đúng là 1.

Trong phiếu có ghi "ご都合つごう日時にちじ下記かき連絡れんらくさきまでお電話でんわください。" (Xin vui lòng gọi đến số liên lạc dưới đây để hẹn thời gian thuận tiện).

Số liên lạc dưới đây là số điện thoại của tài xế.

Do đó, gọi điện cho tài xế để hẹn thời gian giao hàng là cách đúng.

Đáp án 2 sai vì phiếu ghi "ごいんかん運転うんてん免許めんきょしょう健康けんこう保険ほけんしょうとう身分みぶん証明しょうめいしょ" (Con dấu cá nhân + Giấy tờ tùy thân như bằng lái xe, thẻ bảo hiểm y tế).

Hộ chiếu (パスポート) có thể là giấy tờ tùy thân nhưng chỉ mang con dấu và hộ chiếu là chưa đủ, và quan trọng hơn là cần "事前じぜん連絡れんらくうえ" (sau khi liên hệ trước) chứ không phải cứ thế đến lấy.

Đáp án 3 sai vì không có thông tin nào trong phiếu yêu cầu liên hệ với người gửi.

Đáp án 4 sai vì phiếu yêu cầu người nhận gọi điện, không phải chờ tài xế gọi lại.