状況説明と質問を聞いてから、選択肢を読んでください。それから話を聞いて、質問の答えになるものに〇、ならないものに×を書いてください。
▶ 音声
女性が遅れる理由は何ですか?
Lý do người phụ nữ đến muộn là gì?
④ Đáp án đúng
Người phụ nữ giải thích rằng cô ấy đến muộn vì công việc làm thêm (アルバイト) đã kéo dài hơn dự kiến (長引いちゃって). Điều này khớp với lựa chọn 4.
Các lựa chọn khác:
1. Người đàn ông nhắc đến việc tàu dừng, nhưng người phụ nữ nói "Bên tôi thì có vẻ không sao", tức là đây không phải lý do của cô ấy.
2. Người bạn của cô ấy bị ốm, không phải cô ấy.
3. Người phụ nữ nói "Hôm nay là ngày nghỉ học", nên việc tiết học kéo dài là không đúng.
Người phụ nữ giải thích rằng cô ấy đến muộn vì công việc làm thêm (アルバイト) đã kéo dài hơn dự kiến (長引いちゃって). Điều này khớp với lựa chọn 4.
Các lựa chọn khác:
1. Người đàn ông nhắc đến việc tàu dừng, nhưng người phụ nữ nói "Bên tôi thì có vẻ không sao", tức là đây không phải lý do của cô ấy.
2. Người bạn của cô ấy bị ốm, không phải cô ấy.
3. Người phụ nữ nói "Hôm nay là ngày nghỉ học", nên việc tiết học kéo dài là không đúng.
女:もしもし、松下さん? 水野だけど。
。男:ああ、水野さん?
?女:悪いんだけど、今日のクラブのミーティング、ちょっと遅れそうなの。
。男:あ、電車が止まってるんだってね。さっき、鈴木さんからも電話があったよ。
。女:あ、そうなの? こっちは大丈夫そうだけど。それがね、今、アルバイトが終わったとこなんだ。友達が病気になっちゃって、今日は授業が休みだったから代わりに引き受けたんだけど、そしたら、予定よりも長引いちゃって。
。男:そうなんだ。
。女:うん。着くまでには30分ぐらいはかかりそうだから、悪いんだけど、ほかの人にも伝えてくれるかな。
。男:わかった。じゃ、気をつけてね。
Nữ: Alo, Matsushita-san? Là Mizuno đây.
Nam: À, Mizuno-san?
Nữ: Xin lỗi, cuộc họp câu lạc bộ hôm nay, có lẽ tôi sẽ đến muộn một chút.
Nam: À, tàu dừng rồi à? Vừa nãy Suzuki-san cũng gọi điện báo.
Nữ: Ồ, vậy sao? Bên tôi thì có vẻ không sao. Mà này, tôi vừa mới xong việc làm thêm. Bạn tôi bị ốm nên hôm nay nghỉ học, tôi đã nhận làm thay, nhưng rồi nó lại kéo dài hơn dự kiến.
Nam: Ra vậy.
Nữ: Ừm. Chắc mất khoảng 30 phút để đến nơi, xin lỗi nhé, bạn có thể báo cho những người khác được không?
Nam: Được rồi. Vậy bạn cẩn thận nhé.