①話を聞いてください。キーワードを関連づけて考えてください。
▶ 音声

この話はどのような構造になっていますか。
Hãy nghe đoạn hội thoại. Đoạn hội thoại này có cấu trúc như thế nào?
② Đáp án đúng
Đoạn hội thoại bắt đầu bằng việc định nghĩa 'trường học' (学校) là nơi có 'người dạy' (教える人) và 'người học' (習う人).
Sau đó, người nói đi sâu vào giải thích cả hai khái niệm này. 'Người dạy' được cụ thể hóa là 'giáo viên' (教師). 'Người học' sau đó được phân loại thành 'trẻ em' (児童), 'học viên' (生徒), và 'học sinh' (学生) tùy theo độ tuổi và loại trường.
Lựa chọn 2 (b) thể hiện cấu trúc này một cách chính xác nhất: 'trường học' là khái niệm bao quát, từ đó phân nhánh thành 'người dạy' (và cụ thể là 'giáo viên'), và 'người học' (với các phân loại 'trẻ em', 'học sinh', 'học viên').
Lựa chọn 1 (a) chỉ tập trung vào 'giáo viên' và mối quan hệ với người học, bỏ qua khái niệm 'trường học' ban đầu và khái niệm bao quát 'người học'.
Lựa chọn 3 (c) chỉ tập trung vào 'người học' và các phân loại của nó, bỏ qua khái niệm 'trường học' và phần nói về 'người dạy/giáo viên'.
Do đó, lựa chọn 2 (b) phản ánh đầy đủ và chính xác nhất cấu trúc của đoạn hội thoại.
Đoạn hội thoại bắt đầu bằng việc định nghĩa 'trường học' (学校) là nơi có 'người dạy' (教える人) và 'người học' (習う人).
Sau đó, người nói đi sâu vào giải thích cả hai khái niệm này. 'Người dạy' được cụ thể hóa là 'giáo viên' (教師). 'Người học' sau đó được phân loại thành 'trẻ em' (児童), 'học viên' (生徒), và 'học sinh' (学生) tùy theo độ tuổi và loại trường.
Lựa chọn 2 (b) thể hiện cấu trúc này một cách chính xác nhất: 'trường học' là khái niệm bao quát, từ đó phân nhánh thành 'người dạy' (và cụ thể là 'giáo viên'), và 'người học' (với các phân loại 'trẻ em', 'học sinh', 'học viên').
Lựa chọn 1 (a) chỉ tập trung vào 'giáo viên' và mối quan hệ với người học, bỏ qua khái niệm 'trường học' ban đầu và khái niệm bao quát 'người học'.
Lựa chọn 3 (c) chỉ tập trung vào 'người học' và các phân loại của nó, bỏ qua khái niệm 'trường học' và phần nói về 'người dạy/giáo viên'.
Do đó, lựa chọn 2 (b) phản ánh đầy đủ và chính xác nhất cấu trúc của đoạn hội thoại.
テレビで女の人が話しています。
。女:学校っていうと、教える人がいて、習う人たちがいる場を考えますね。教える人の立場は「教師」です。その教師の下で勉強する立場の人たちを何と言いますか。「学生」でしょうか。実はこれは、通っている学校によって違います。通常は年齢で呼び方が変わると言えるでしょう。小学生なら「児童」、中学生、高校生なら「生徒」、専門学校や大学に通う人は「学生」です。この「7歳の学生」というのは普通はありません。また、「生徒たちの運動会」といえば、中学校か高校の運動会を意味します。
Trên TV, một người phụ nữ đang nói.
Nữ: Khi nói đến 'trường học', chúng ta nghĩ đến một nơi có người dạy và người học. Vị trí của người dạy là 'giáo viên'. Vậy những người học dưới sự hướng dẫn của giáo viên được gọi là gì? Có phải là 'học sinh' không? Thực ra, điều này khác nhau tùy thuộc vào trường học mà họ đang theo học. Thông thường, cách gọi sẽ thay đổi theo độ tuổi. Nếu là học sinh tiểu học thì là '児童' (trẻ em), nếu là học sinh cấp hai, cấp ba thì là '生徒' (học viên), còn những người học ở trường chuyên hoặc đại học thì là '学生' (học sinh). Việc nói 'học sinh 7 tuổi' thì thường không có. Ngoài ra, khi nói 'hội thao của học viên' thì có nghĩa là hội thao của trường cấp hai hoặc cấp ba.