Bài đọc này là một đoạn văn tự sự, kể về trải nghiệm của người viết với bánh wagashi và sự thay đổi theo mùa. Để làm tốt dạng bài này, cần nắm bắt được mạch truyện, cảm xúc của nhân vật và ý chính của từng đoạn.
- Đọc lướt qua toàn bộ đoạn văn để nắm ý chính và chủ đề.
- Đọc kỹ từng câu hỏi và gạch chân từ khóa.
- Tìm vị trí trong đoạn văn có chứa từ khóa hoặc thông tin liên quan đến câu hỏi.
- So sánh các lựa chọn đáp án với thông tin trong đoạn văn để chọn ra đáp án chính xác nhất.
- Chú ý đến các đại từ chỉ thị (これ、それ、あれ、あの) để xác định đối tượng được nhắc đến.
- Phân biệt giữa ý chính của đoạn văn và các chi tiết phụ.
- Đôi khi câu trả lời không nằm trực tiếp trong một câu mà cần tổng hợp thông tin từ nhiều câu hoặc đoạn.
日本は季節が生活のいろいろな面に影響している。外国から来た自分にとってそれはとてもおもしろい。
いつも使う駅のそばに、有名な和菓子のお店がある。2月のある寒い日、ちょっと入ってみると、いろいろな形や色をした美しい生菓子が並んでいた。値段は高かったが、アルバイト代が入ったばかりだったので、一番かわいいのを一つ買って帰ることにした。私は「葉桜」というお菓子を選んだ。いつも公園で見る赤い椿の花を表現したお菓子だ。そのままテーブルにかざっておきたいぐらい美しい上に、食べると味も素晴らしく、感動した。それ以来、「葉桜」のことが忘れられなくなった。でも、次にアルバイト代が入るまでがまんすることにした。月に一度あのかわいい姿と味が楽しめれば幸せだ。
さて3月のアルバイト代が入り、私はわくわくしながらその和菓子屋に入っていった。しかし、あの赤い花はどこにもなかった。お店の人にたずねてみると。「葉桜」は冬のお菓子なので、春には売らないのだそうだ。今度あの「葉桜」を楽しむには一年待たなければならない。
本当にがっかりしたが、そこにピンク色の「桜」というお菓子があることに気づいた。私はこの「桜」を買った。これもまたとても美しく、おいしかった。そうか、もう春なのだ。そういえば公園の桜がもうすぐ咲きそうだ。この時、日本人の季節の楽しみ方が少しわかった気がした。
Nhật Bản là quốc gia mà các mùa ảnh hưởng đến nhiều khía cạnh của cuộc sống. Đối với tôi, một người đến từ nước ngoài, điều đó rất thú vị.
Gần nhà ga tôi thường đi có một cửa hàng bánh wagashi nổi tiếng. Một ngày lạnh giá tháng 2, tôi ghé vào và thấy những chiếc bánh nama-gashi đẹp mắt với nhiều hình dạng và màu sắc khác nhau được bày bán. Mặc dù giá khá cao, nhưng vì vừa nhận lương làm thêm nên tôi quyết định mua một chiếc bánh dễ thương nhất để mang về. Tôi đã chọn chiếc bánh tên là "Hazakura". Đó là một chiếc bánh thể hiện hình ảnh hoa trà đỏ mà tôi thường thấy trong công viên. Nó đẹp đến mức tôi muốn trưng bày trên bàn, và khi ăn thì hương vị cũng tuyệt vời, khiến tôi xúc động. Kể từ đó, tôi không thể quên "Hazakura". Nhưng tôi phải đợi đến khi nhận lương làm thêm lần tới. Thật hạnh phúc nếu mỗi tháng một lần tôi có thể thưởng thức hình dáng đáng yêu và hương vị đó.
Đến tháng 3, khi nhận lương làm thêm, tôi háo hức đi vào cửa hàng bánh wagashi đó. Tuy nhiên, bông hoa đỏ đó không còn ở đâu cả. Khi tôi hỏi nhân viên cửa hàng, họ nói rằng "Hazakura" là bánh của mùa đông, nên mùa xuân không bán. Để thưởng thức "Hazakura" đó lần nữa, tôi phải đợi một năm.
Tôi thực sự thất vọng, nhưng tôi nhận ra có một chiếc bánh màu hồng tên là "Sakura" ở đó. Tôi đã mua chiếc "Sakura" này. Nó cũng rất đẹp và ngon. À, thì ra đã là mùa xuân rồi. Nhắc mới nhớ, hoa anh đào trong công viên cũng sắp nở rồi. Lúc đó, tôi cảm thấy mình đã hiểu thêm một chút về cách người Nhật tận hưởng các mùa.
| Từ | Cách đọc | Nghĩa |
|---|---|---|
| 影響 | えいきょう | ảnh hưởng |
| 感動する | かんどうする | cảm kích, xúc động |
| がっかりする | がっかりする | thất vọng |
| 姿 | すがた | bóng dáng, hình dáng |
| そういえば | そういえば | nếu nói như vậy thì |
| 生菓子 | なまがし | bánh tươi (có nhiều nước) |
Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ
Trong đoạn văn, câu đầu tiên nói "日本は季節が生活のいろいろな面に影響している。外国から来た自分にとってそれはとてもおもしろい。" (Nhật Bản là quốc gia mà các mùa ảnh hưởng đến nhiều khía cạnh của cuộc sống.
Đối với tôi, một người đến từ nước ngoài, điều đó rất thú vị.) Điều này chỉ ra rằng điều thú vị là việc cuộc sống ở Nhật Bản bị ảnh hưởng bởi các mùa.
Đáp án 3 phản ánh chính xác ý này.
⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)
Trong đoạn văn, tác giả nói "私は「葉桜」というお菓子を選んだ。いつも公園で見る赤い椿の花を表現したお菓子だ。" (Tôi đã chọn chiếc bánh tên là "Hazakura".
Đó là một chiếc bánh thể hiện hình ảnh hoa trà đỏ mà tôi thường thấy trong công viên.) Sau đó, khi tác giả quay lại cửa hàng vào tháng 3, tác giả nói "あの赤い花はどこにもなかった。" (Bông hoa đỏ đó không còn ở đâu cả.) Điều này ám chỉ chiếc bánh "Hazakura" mà tác giả đã mua trước đó, vì nó là hiện thân của bông hoa đỏ.
Phần giải thích của sách cũng xác nhận "あの赤い花とは、葉桜という和菓子のこと。" (Bông hoa đỏ đó là bánh wagashi tên Hazakura.)
Đoạn cuối của bài văn, tác giả nhận ra rằng bánh "Hazakura" (mùa đông) đã được thay thế bằng bánh "Sakura" (mùa xuân) và hoa anh đào sắp nở.
Sau đó, tác giả kết luận "この時、日本人の季節の楽しみ方が少しわかった気がした。" (Lúc đó, tôi cảm thấy mình đã hiểu thêm một chút về cách người Nhật tận hưởng các mùa.) Điều này cho thấy người Nhật tận hưởng những thứ phù hợp với từng mùa.
Đáp án 4 phản ánh đúng ý này.
⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)