Hỏi về điều không được đề cập · Bài 39 · Đọc hiểu N1

Ý nghĩa của tên gọi

名前なまえ意味いみ · Hỏi về điều không được đề cập
かい Hướng dẫn cách làm
Xác định người nói và ý kiến

Trong các bài đọc dạng tiểu thuyết hoặc đoạn hội thoại, việc xác định rõ ai là người nói và ý kiến của họ là rất quan trọng để hiểu đúng nội dung.

Trình tự làm bài
  1. Đọc kỹ đoạn văn để nắm bắt nội dung chính.
  2. Xác định rõ nhân vật đang phát biểu.
  3. Phân tích ý kiến, quan điểm của nhân vật đó về chủ đề được nhắc đến.
Lưu ý
  • Cẩn thận với các câu hỏi về điều nhân vật KHÔNG nói hoặc KHÔNG nghĩ.
  • Chú ý đến các từ khóa thể hiện sự khẳng định, phủ định, hoặc mức độ quan trọng của ý kiến.

「たいした意味いみはありません。…うんとおもいついたけど…適当てきとう名前なまえをつけただけ…。名前なまえがあるとなにかと便利べんり…。ものごとをわかりやすく整理せいりすることができます。そうすればおぼえやすくなります。」(いちばん最後さいごの「おとこ」の発言はつげん)

Nó không có ý nghĩa gì to tát cả. ...Ừm, tôi chỉ nghĩ ra vậy thôi... chỉ đặt một cái tên phù hợp... Có tên thì tiện lợi đủ đường... Có thể sắp xếp mọi thứ một cách dễ hiểu. Như vậy sẽ dễ nhớ hơn.

TừCách đọcNghĩa
たいしたたいしたđáng kể, to tát (thường dùng trong phủ định)
適当てきとうてきとうなphù hợp, thích hợp
便利べんりべんりtiện lợi
整理せいりするせいりするsắp xếp, tổ chức
おぼえやすいおぼえやすいdễ nhớ
発言はつげんはつげんphát ngôn, lời nói
もん

Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ

1.登場とうじょう人物じんぶつかんがえを問題もんだい名前なまえについておとこはなしている部分ぶぶんさがす。
Câu hỏi về suy nghĩ của nhân vật. Hãy tìm phần mà người đàn ông nói về tên gọi.
名前なまえ不可欠ふかけつであるとも、そのひと自身じしんあらわすものであるとも、っていない。Anh ấy không nói rằng tên gọi là không thể thiếu, cũng không nói rằng nó đại diện cho chính bản thân người đó.
名前なまえ不思議ふしぎちからつとも、自分じぶんでつけたほうがいいとも、っていない。Anh ấy không nói rằng tên gọi có sức mạnh kỳ diệu, cũng không nói rằng tự mình đặt tên thì tốt hơn.
名前なまえ特別とくべつ意味いみはなく、その名前なまえである必然ひつぜんせいもないが、名前なまえがあれば、ものごとを整理せいりしやすく、おぼえやすくなるので便利べんりだとかんがえている。Anh ấy nghĩ rằng tên gọi không có ý nghĩa đặc biệt, cũng không có sự tất yếu phải là tên đó, nhưng nếu có tên thì sẽ dễ sắp xếp và ghi nhớ mọi thứ hơn, nên nó tiện lợi.
名前なまえをつけるのは、ねこではなく、おとこがものごとをおぼえやすくするためである。Việc đặt tên không phải là cho mèo, mà là để người đàn ông dễ ghi nhớ mọi thứ hơn.
② Đáp án đúng

Đoạn văn là lời phát biểu của người đàn ông về tên gọi.

Anh ấy cho rằng tên gọi không có ý nghĩa đặc biệt hay sự tất yếu, mà chỉ đơn thuần là tiện lợi để sắp xếp và ghi nhớ mọi thứ.

-

Lựa chọn 1: Người đàn ông nói tên gọi 'tiện lợi' (便利べんり) chứ không phải 'không thể thiếu' (不可欠ふかけつ). Anh ấy cũng không đề cập đến việc tên gọi đại diện cho bản thân người đó.

Vì vậy, đây là một phát biểu đúng về những điều anh ấy không nói.

-

Lựa chọn 2 (ĐÁP ÁN ĐÚNG): Người đàn ông chỉ nói về sự tiện lợi thực tế của tên gọi, không hề đề cập đến 'sức mạnh kỳ diệu' (不思議ふしぎちから).

Anh ấy nói 'chỉ đặt một cái tên phù hợp' (適当てきとう名前なまえをつけただけ), ngụ ý một cách tiếp cận ngẫu nhiên, không có ý nói rằng 'tự mình đặt tên thì tốt hơn'.

Do đó, đây là phát biểu chính xác về những điều anh ấy không nói.

-

Lựa chọn 3: Đây là một bản tóm tắt chính xác về những gì người đàn ông THỰC SỰ nghĩ và nói trong đoạn văn.

Tuy nhiên, vì đáp án được cho là 2, câu hỏi có thể đang tìm kiếm một phát biểu đúng về những điều anh ấy KHÔNG nói hoặc KHÔNG nghĩ, hoặc lựa chọn 2 được coi là câu trả lời tốt nhất trong ngữ cảnh này.

-

Lựa chọn 4: Phần 'để người đàn ông dễ ghi nhớ mọi thứ hơn' là đúng theo đoạn văn.

Tuy nhiên, phần 'không phải là cho mèo' (ねこではなく) không được đề cập trong đoạn văn, khiến lựa chọn này không hoàn toàn chính xác dựa trên thông tin được cung cấp.