Giải thích ẩn dụ · Bài 61 · Đọc hiểu N1

Khách sạn ở Hakone và cảm xúc của tác giả

箱根はこねのホテルと筆者ひっしゃ感情かんじょう · Giải thích ẩn dụ
かい Hướng dẫn cách làm

箱根はこねでくつろぐ」ことについてかれた文章ぶんしょうである。

建物たてものものう」ドアも、すべてがかたす」は、建物たてものやドアを人間にんげんにたとえている。

ものう」「かたす」」筆者ひっしゃに「家内かないなくなったことを」つたえるるかんじさせる

つまり、箱根はこねのホテルは、つまはもういないという事実じじつつよかんじさせる場所ばしょである。そのため、筆者ひっしゃはそのホテルでくつろげなくなってしまったとべている。

Đây là một đoạn văn viết về việc "thư giãn ở Hakone".

Các cụm từ "tòa nhà biết nói", "cánh cửa cũng bắt đầu cất tiếng" ví von tòa nhà và cánh cửa như con người.

"Biết nói", "bắt đầu cất tiếng" = truyền đạt/khiến tác giả cảm nhận "việc vợ mình đã không còn nữa".

Nói cách khác, khách sạn ở Hakone là nơi khiến tác giả cảm nhận mạnh mẽ sự thật rằng vợ mình đã không còn. Vì lý do đó, tác giả nói rằng ông không thể thư giãn ở khách sạn đó nữa.

TừCách đọcNghĩa
くつろぐくつろぐthư giãn, nghỉ ngơi
建物たてものたてものtòa nhà, kiến trúc
ものものをいうnói lên điều gì đó, có ý nghĩa
かたかたりだすbắt đầu kể, bắt đầu nói
人間にんげんにたとえるにんげんにたとえるví von với con người
筆者ひっしゃひっしゃtác giả, người viết
家内かないかないvợ (của mình)
事実じじつじじつsự thật
つよかんじるつよくかんじるcảm nhận mạnh mẽ
べるのべるtrình bày, phát biểu
もん

Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ

1.この文章ぶんしょう内容ないようっているものはどれか。
Điều nào sau đây phù hợp với nội dung của đoạn văn?
筆者ひっしゃ留守るすがちでは、「なくなった」とかれている。Tác giả thường vắng nhà, và được viết là "đã không còn nữa".
ホテルがうるさいとはかれていない。「ものう」「かたす」というのは建物たてものやドアが筆者ひっしゃはなしかけてはなすという意味いみではない。Không được viết rằng khách sạn ồn ào. "Biết nói", "bắt đầu cất tiếng" không có nghĩa là tòa nhà hay cánh cửa nói chuyện với tác giả.
新鮮しんせんおもわれるとはかれていない。Không được viết là cảm thấy tươi mới.
② Đáp án đúng

Đáp án đúng là 2.

-

Đáp án 2: "Không được viết rằng khách sạn ồn ào" là đúng vì đoạn văn không đề cập đến tiếng ồn.

Phần sau "Biết nói", "bắt đầu cất tiếng" không có nghĩa là tòa nhà hay cánh cửa nói chuyện với tác giả" cũng đúng, vì đoạn văn giải thích đây là phép ẩn dụ để truyền đạt cảm giác về sự vắng mặt của người vợ.

-

Đáp án 1: "Tác giả thường vắng nhà, và được viết là 'đã không còn nữa'." là sai.

Đoạn văn không đề cập đến việc tác giả thường vắng nhà (留守るすがち).

Cụm từ "なくなった" (đã không còn nữa) rõ ràng ám chỉ người vợ, không phải tác giả.

-

Đáp án 3: "Không được viết là cảm thấy tươi mới." là đúng về mặt thông tin không có trong đoạn văn, nhưng đây không phải là một điểm chính hay sự giải thích trực tiếp về nội dung đoạn văn.

Nó là một câu đúng nhưng không phải là câu trả lời tốt nhất cho việc hiểu đoạn văn.

⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)