解 Hướng dẫn cách làm
Hiểu ý nghĩa của câu thông báo
Hãy đọc kỹ câu văn và hiểu ý nghĩa thực sự của việc điều chỉnh giá.
Trình tự làm bài
- Phân tích các từ khóa như '不本意ながら' và '改定'.
- Xác định mục đích chính của câu thông báo.
Lưu ý
- Chú ý đến sắc thái biểu cảm của người viết.
「つきましては、誠に不本意ながら…価格を改定させていただくことになりました。」
"Vì vậy, mặc dù thực sự không mong muốn... chúng tôi đã quyết định điều chỉnh giá."
| Từ | Cách đọc | Nghĩa |
|---|---|---|
| つきましては | つきましては | vì vậy, liên quan đến việc đó |
| 誠に | まことに | thực sự, thật sự |
| 不本意ながら | ふほんいながら | mặc dù không mong muốn, miễn cưỡng |
| 価格 | かかく | giá cả |
| 改定 | かいてい | điều chỉnh, sửa đổi |
| ~させていただく | ~させていただく | cho phép làm gì (khiêm nhường) |
問
Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ
1.この文章から読み取れることとして最も適切なものはどれか。
Điều phù hợp nhất có thể hiểu từ đoạn văn này là gì?
① Đáp án đúng
Đoạn văn nói "誠に不本意ながら…価格を改定させていただくことになりました。", nghĩa là việc điều chỉnh giá đã được quyết định, và họ bày tỏ sự tiếc nuối.
Lựa chọn 1 (được suy luận) phản ánh chính xác ý này.
Lựa chọn 2 cũng có ý đúng nhưng là một cách diễn đạt phức tạp hơn, và lựa chọn 1 trực tiếp hơn. Các lựa chọn 3 và 4 không được đề cập trong đoạn văn.
Đoạn văn nói "誠に不本意ながら…価格を改定させていただくことになりました。", nghĩa là việc điều chỉnh giá đã được quyết định, và họ bày tỏ sự tiếc nuối.
Lựa chọn 1 (được suy luận) phản ánh chính xác ý này.
Lựa chọn 2 cũng có ý đúng nhưng là một cách diễn đạt phức tạp hơn, và lựa chọn 1 trực tiếp hơn. Các lựa chọn 3 và 4 không được đề cập trong đoạn văn.