Dạng bài này yêu cầu tìm ra điều tác giả muốn truyền đạt nhất trong toàn bộ đoạn văn.
- Đọc lướt toàn bộ đoạn văn để nắm ý tổng quát.
- Xác định câu chủ đề hoặc các câu mang ý kiến của tác giả, đặc biệt là ở đầu hoặc cuối đoạn.
- So sánh các lựa chọn và chọn câu tóm tắt đúng nhất ý của tác giả, loại bỏ các lựa chọn chỉ nói về chi tiết hoặc ý phụ.
- Cẩn thận với các lựa chọn chỉ đúng một phần hoặc chỉ là ví dụ.
- Ý chính thường không phải là một chi tiết cụ thể mà là một thông điệp tổng quát.
日本画では、人気の美術館に行くと一番混んでいるのが、入り口の作家の略歴とか解説ボードの前です。入場者はまずここで作家のV派的な略歴や作品のすばらしさという能書き(注1)のシャワーをあびて、その通りありがたく鑑賞するのです。そんな人が次に立ち止まるのは教科書に出てい いる名画とかパンフレットに掲載された作品の前で、見終わった後には話題の「〇〇展」を見てきましたという事実が残るだけです。これでは本当の鑑賞ではなく、単に決められた通りの観光コースを見学してきただけの旅行者と同じです。
評価の定まった作家、人気の作品というのは当然専門家が選んだものであり、その意味で価値のあるものには違いないのですが、それでは単なる追体験に過ぎません。自ら主体的に鑑賞したいならば、まず入り口の略歴とか作品の解説を見る前に作品そのものを観てまわり、自分が好きな作品があったら解説を読み、最後に略歴などをみて理解を深めるという見方をしてみてはどうでしょうか。
Trong các bảo tàng mỹ thuật Nhật Bản, nơi đông đúc nhất là trước bảng tiểu sử và bảng giải thích về tác giả ở lối vào. Khách tham quan trước tiên sẽ được 'tắm' trong những lời giới thiệu (chú thích 1) về tiểu sử theo phong cách V của tác giả và sự tuyệt vời của tác phẩm, rồi họ sẽ thưởng thức một cách biết ơn đúng như vậy. Nơi tiếp theo mọi người dừng lại là trước những bức danh họa xuất hiện trong sách giáo khoa hoặc các tác phẩm được đăng trên tờ rơi, và sau khi xem xong, tất cả những gì còn lại chỉ là sự thật rằng họ 'đã xem triển lãm XX đang được nhắc đến'. Đây không phải là sự thưởng thức thực sự, mà chỉ giống như một du khách đã tham quan một lộ trình du lịch đã được định sẵn.
Các tác giả đã được đánh giá cao và các tác phẩm nổi tiếng đương nhiên được các chuyên gia lựa chọn, và theo nghĩa đó, chúng chắc chắn có giá trị. Tuy nhiên, đó chỉ là một trải nghiệm lại đơn thuần. Nếu bạn muốn thưởng thức một cách chủ động, tại sao không thử xem các tác phẩm trước khi đọc tiểu sử hay lời giải thích ở lối vào, sau đó nếu có tác phẩm nào bạn thích thì đọc lời giải thích, và cuối cùng xem tiểu sử để làm sâu sắc thêm sự hiểu biết của mình?
| Từ | Cách đọc | Nghĩa |
|---|---|---|
| 能書き | のうがき | lời quảng cáo, lời giới thiệu (thường là khoe khoang) |
| 鑑賞 | かんしょう | thưởng thức, chiêm ngưỡng |
| 略歴 | りゃくれき | lý lịch vắn tắt, tiểu sử tóm tắt |
| 追体験 | ついたいけん | trải nghiệm lại (trải nghiệm của người khác) |
| 主体的に | しゅたいてきに | một cách chủ động, có chủ kiến |
Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ
Đáp án 2: Đoạn cuối của bài văn nêu rõ cách tiếp cận mà tác giả đề xuất: "まず入り口の略歴とか作品の解説を見る前に作品そのものを観てまわり、自分が好きな作品があったら解説を読み、最後に略歴などをみて理解を深めるという見方をしてみてはどうでしょうか。" (Trước tiên hãy xem các tác phẩm trước khi đọc tiểu sử hay lời giải thích ở lối vào, sau đó nếu có tác phẩm nào mình thích thì đọc lời giải thích, cuối cùng xem tiểu sử để hiểu sâu hơn).
Lựa chọn này hoàn toàn khớp với đề xuất của tác giả.
Đáp án 1: Sai. Tác giả phê phán cách xem như "khóa du lịch" và cho rằng nó không phải là sự thưởng thức thực sự, không dẫn đến sự hiểu biết sâu sắc hơn.
Đáp án 3: Sai.
Tác giả không nói rằng không cần xem giới thiệu hay giải thích.
Ngược lại, tác giả đề xuất xem chúng *sau* khi đã tự mình cảm nhận tác phẩm, để làm sâu sắc thêm sự hiểu biết.
Đáp án 4: Sai.
Mặc dù đoạn văn có nhắc đến việc đông đúc ở lối vào, nhưng lý do chính cho đề xuất của tác giả không phải là hiệu quả hay tránh đám đông, mà là để có sự thưởng thức nghệ thuật một cách chủ động và sâu sắc hơn.
⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)