「1週間」を読むという不思議な言葉があります。 。たとえば誰かから手紙が来て、時節のあいさつ(注1)が書いてあり、いま自分たちが活動しているNPO組織(注2)の活動状況が書かれていて、「それほど豊かな財政ではありませんが、みんなで(注3)がんばっています。どうぞ心からの応援をおくってください」と結んである場合、読んだ人はどうするでしょうか。 。なるほど、そう書いてあるからがんばれと、手紙の前で声援を送る人もいるかもしれません。けれど、心からの応援をおくってくれという言葉からいくらかの金銭的なサポートをしてほしい、あるいは手伝いに来てほしいと言っているのに違いはないと思って、実際に活動に移る人も何人かいるのです。 。(注1) 時節のあいさつ: 手紙の初めに書くあいさつ。四季の変化について述べる。 。(注2) NPO組織: 利益を目的とせず、社会的な活動を行う組織 組織(注3) みんなで: みんなで
Có một cụm từ kỳ lạ là "đọc một tuần" (1週間を読む).
Ví dụ, khi nhận được một lá thư từ ai đó, trong đó có lời chào hỏi theo mùa (chú thích 1), rồi viết về tình hình hoạt động của tổ chức NPO (chú thích 2) mà họ đang điều hành, và kết thúc bằng câu "Mặc dù tài chính không mấy dư dả, nhưng tất cả chúng tôi (chú thích 3) đang cố gắng hết sức. Xin hãy gửi sự ủng hộ từ tận đáy lòng", thì người đọc sẽ làm gì?
Chắc chắn, có thể có những người sẽ nói "Cố lên!" và cổ vũ trước lá thư vì nó viết như vậy. Tuy nhiên, cũng có không ít người thực sự hành động vì họ nghĩ rằng câu "xin hãy gửi sự ủng hộ từ tận đáy lòng" không khác gì việc muốn nhận được một khoản hỗ trợ tài chính nào đó, hoặc muốn được giúp đỡ.
(Chú thích 1) Lời chào hỏi theo mùa: Lời chào viết ở đầu thư, nói về sự thay đổi của bốn mùa.
(Chú thích 2) Tổ chức NPO: Tổ chức hoạt động xã hội không vì mục đích lợi nhuận.
(Chú thích 3) みんなで: Tất cả mọi người.
| Từ | Cách đọc | Nghĩa |
|---|---|---|
| 不思議な | ふしぎな | kỳ lạ, khó hiểu |
| 時節のあいさつ | じせつのあいさつ | lời chào hỏi theo mùa |
| 活動状況 | かつどうじょうきょう | tình hình hoạt động |
| NPO組織 | エヌピーオーそしき | tổ chức NPO |
| 財政 | ざいせい | tài chính |
| 豊か | ゆたか | phong phú, dư dả |
| がんばっています | がんばっています | đang cố gắng |
| 心からの応援 | こころからのおうえん | sự ủng hộ từ tận đáy lòng |
| おくってください | おくってください | xin hãy gửi |
| 結んである | むすんである | được kết thúc bằng |
| なるほど | なるほど | quả thật, đúng vậy |
| 声援を送る | せいえんをおくる | cổ vũ, động viên |
| 金銭的なサポート | きんせんてきなサポート | hỗ trợ tài chính |
| 手伝いに来てほしい | てつだいにきてほしい | muốn được đến giúp đỡ |
| 違いはない | ちがいはない | không khác gì |
| 実際に活動に移る | じっさいにかつどうにうつる | thực sự bắt tay vào hành động |
Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ
Đoạn văn giải thích rằng mặc dù lá thư chỉ nói "xin hãy gửi sự ủng hộ từ tận đáy lòng", nhưng người đọc sẽ hiểu rằng đó là lời ngụ ý muốn nhận được "một khoản hỗ trợ tài chính nào đó, hoặc muốn được giúp đỡ".
Đáp án 1 "Hiểu rằng họ muốn mình gửi tiền hoặc đóng góp cho tương lai của lá thư" là phù hợp nhất, đặc biệt là phần "gửi tiền" (金を送ったりしてほしい).
Mặc dù cụm "未来を" (tương lai) có thể hơi khó hiểu, nhưng trong ngữ cảnh này, nó có thể ám chỉ việc đóng góp cho sự phát triển hoặc duy trì hoạt động của tổ chức, tức là tương lai của họ.
Các đáp án khác đều không nắm bắt được ý nghĩa ngụ ý về sự hỗ trợ vật chất hoặc tài chính.
-
Đáp án 2 và 3 chỉ là những phản ứng bề mặt, không đi sâu vào ý nghĩa ẩn giấu của lời kêu gọi.
-
Đáp án 4 hoàn toàn sai vì nó đảo ngược vai trò, người đọc lại yêu cầu người viết.
⚠(đáp án Gemini tự suy luận — nên kiểm lại)