Khi đọc nhiều email liên quan đến cùng một chủ đề, hãy chú ý đến những điểm thay đổi hoặc bổ sung thông tin giữa các email. Đặc biệt, hãy tìm các từ khóa như '変更' (thay đổi) để xác định thông tin mới nhất.
- Đọc lướt qua các email để nắm được chủ đề chính và mục đích của từng email.
- Xác định các thông tin quan trọng như thời gian, địa điểm, đối tượng, nội dung chính, thời hạn.
- So sánh các thông tin này giữa các email, đặc biệt chú ý đến những điểm được đánh dấu là 'thay đổi' hoặc có sự khác biệt.
- Tổng hợp thông tin mới nhất hoặc chính xác nhất từ tất cả các email để trả lời câu hỏi.
- Chú ý đến ngày gửi email để biết email nào là thông báo mới nhất.
- Các từ khóa như '変更', '追加', '訂正' thường chỉ ra thông tin đã được cập nhật.
A A件名:第一営業部定例会議について について第一営業部各位
以下のように第一営業部定例会議を行いますので、ご出席くださいますようお願いいたします。資料配布の必要がある方は、6月1日までに、坂田まで原稿をお送りください。当日お持ちになる場合は30部コピーしてお持ちください。やむを得ず欠席される方は、部長に許可を得た後、6月6日までにご連絡ください。
尚、開催場所は9階、第3会議室となっておりますので、お間違いのないようによろしくお願いいたします。 。日時 平成24年6月8日(金)10:00~11:30 11:30場所 9階 第3会議室 会議室第一営業部 坂田歩 (asakate@eigyo_1.xxx.co.jp)
B B件名:第一営業部定例会議について【変更】 】第一営業部各位
第一営業部定例会議について【変更】 】昨日、第一営業部定例会議についてお知らせしましたが、ICプロジェクトについての報告会も兼ねて、第二営業部と合同で行うことになりました。 。つきましては、時間と場所が変更になりましたので、ご連絡いたします。 。配布資料の原稿送付、及び欠席連絡の期限については変更ありません。当日配布資料をお持ちになる方は50部準備してください。
よろしくお願いいたします。 。第一営業部・第二営業部合同会議 合同会議日時 平成24年6月8日(金)15:00~16:30 16:30場所 10階 第1会議室 会議室第一営業部 坂田歩 (asakate@eigyo_1.xxx.co.jp)
A Chủ đề: Về cuộc họp định kỳ của Phòng Kinh doanh số 1 Kính gửi toàn thể Phòng Kinh doanh số 1,
Chúng tôi sẽ tổ chức cuộc họp định kỳ của Phòng Kinh doanh số 1 như sau, kính mong quý vị tham dự. Những ai cần phân phát tài liệu, xin vui lòng gửi bản thảo cho Sakata trước ngày 1 tháng 6. Nếu mang theo vào ngày họp, xin vui lòng chuẩn bị 30 bản sao. Những ai không thể tham dự vì lý do bất khả kháng, xin vui lòng liên hệ trước ngày 6 tháng 6 sau khi được trưởng phòng cho phép.
Xin lưu ý, địa điểm tổ chức là phòng họp số 3, tầng 9, xin vui lòng không nhầm lẫn. Thời gian: Thứ Sáu, ngày 8 tháng 6 năm 2012, 10:00~11:30 Địa điểm: Phòng họp số 3, tầng 9 Phòng Kinh doanh số 1, Sakata Ayumi (asakate@eigyo_1.xxx.co.jp)
B Chủ đề: Về cuộc họp định kỳ của Phòng Kinh doanh số 1 【Thay đổi】 Kính gửi toàn thể Phòng Kinh doanh số 1,
Về cuộc họp định kỳ của Phòng Kinh doanh số 1 【Thay đổi】 Hôm qua, chúng tôi đã thông báo về cuộc họp định kỳ của Phòng Kinh doanh số 1, nhưng cuộc họp này cũng sẽ kiêm luôn buổi báo cáo về dự án IC và sẽ được tổ chức chung với Phòng Kinh doanh số 2. Do đó, thời gian và địa điểm đã thay đổi, chúng tôi xin thông báo. Thời hạn gửi bản thảo tài liệu và thời hạn liên hệ vắng mặt không thay đổi. Những ai mang theo tài liệu vào ngày họp, xin vui lòng chuẩn bị 50 bản.
Xin cảm ơn. Cuộc họp chung của Phòng Kinh doanh số 1 và Phòng Kinh doanh số 2 Thời gian: Thứ Sáu, ngày 8 tháng 6 năm 2012, 15:00~16:30 Địa điểm: Phòng họp số 1, tầng 10 Phòng Kinh doanh số 1, Sakata Ayumi (asakate@eigyo_1.xxx.co.jp)
| Từ | Cách đọc | Nghĩa |
|---|---|---|
| 定例会議 | ていれいかいぎ | cuộc họp định kỳ |
| 各位 | かくい | kính gửi toàn thể |
| ご出席 | ごしゅっせき | sự tham dự (kính ngữ) |
| 資料配布 | しりょうはいふ | phân phát tài liệu |
| 原稿 | げんこう | bản thảo |
| やむを得ず | やむをえず | bất khả kháng, không thể tránh khỏi |
| 欠席 | けっせき | vắng mặt |
| 部長 | ぶちょう | trưởng phòng |
| 許可 | きょか | sự cho phép |
| 尚 | なお | ngoài ra, hơn nữa |
| 開催場所 | かいさいばしょ | địa điểm tổ chức |
| お間違いのないよう | おまちがいのないよう | để không nhầm lẫn |
| 件名 | けんめい | chủ đề (email) |
| 変更 | へんこう | thay đổi |
| 昨日 | さくじつ | hôm qua |
| お知らせ | おしらせ | thông báo |
| 兼ねて | かねて | kiêm, đồng thời |
| 合同 | ごうどう | chung, liên kết |
| つきましては | つきましては | do đó, vì vậy |
| 送付 | そうふ | gửi đi |
| 期限 | きげん | thời hạn, hạn chót |
| 準備 | じゅんび | chuẩn bị |
Câu hỏi đọc hiểuBấm vào đáp án để chấm — đúng xanh, sai đỏ
Email A thông báo cuộc họp định kỳ của Phòng Kinh doanh số 1 vào ngày 8/6 (Thứ Sáu), từ 10:00-11:30 tại phòng họp số 3, tầng 9.
Email B là thông báo "thay đổi" cho cuộc họp đó, nói rằng cuộc họp sẽ kiêm buổi báo cáo về dự án IC và được tổ chức chung với Phòng Kinh doanh số 2.
Thời gian và địa điểm đã thay đổi.
Theo Email B, cuộc họp chung của Phòng Kinh doanh số 1 và Phòng Kinh doanh số 2 sẽ diễn ra vào ngày 8/6 (Thứ Sáu), từ 15:00-16:30 tại phòng họp số 1, tầng 10.
Vì Email B là thông báo "thay đổi", thông tin trong Email B là thông tin cuối cùng và chính xác nhất.
Do đó, đáp án 4 là đúng. Các đáp án 1, 2, 3 đều chứa thông tin không khớp với thông báo thay đổi.
Trong Email A, có đoạn: "資料配布の必要がある方は、6月1日までに、坂田まで原稿をお送りください。" (Những ai cần phân phát tài liệu, xin vui lòng gửi bản thảo cho Sakata trước ngày 1 tháng 6.) Trong Email B, có đoạn: "配布資料の原稿送付、及び欠席連絡の期限については変更ありません。" (Thời hạn gửi bản thảo tài liệu phân phát và thời hạn liên hệ vắng mặt không thay đổi.) Vì Email B khẳng định rằng thời hạn gửi bản thảo không thay đổi, nên thời hạn vẫn là ngày 1 tháng 6 như đã nêu trong Email A.
Do đó, đáp án 1 là chính xác.
Đáp án 2 là hạn chót để liên hệ vắng mặt, không phải hạn chót gửi bản thảo. Các đáp án 3 và 4 không được đề cập là hạn chót gửi bản thảo.