テレビで女の人が話しています。
▶ 音声
女の人は何について話していますか。
Người phụ nữ đang nói về điều gì?
① Đáp án đúng
Đáp án đúng là 1.
Người phụ nữ đang nói về việc cá "buri" có nhiều tên gọi khác nhau ("inada", "hamachi", "warasa", "mejiro") tùy theo giai đoạn phát triển và vùng miền, nhưng thực chất chúng đều là cùng một loại cá "buri".
Do đó, chủ đề là về các "loại" hay các dạng khác nhau của cá Buri.
Đáp án đúng là 1.
Người phụ nữ đang nói về việc cá "buri" có nhiều tên gọi khác nhau ("inada", "hamachi", "warasa", "mejiro") tùy theo giai đoạn phát triển và vùng miền, nhưng thực chất chúng đều là cùng một loại cá "buri".
Do đó, chủ đề là về các "loại" hay các dạng khác nhau của cá Buri.
女:秋においしい魚といえば、「ぶり」が「さんま」や「さけ」と並んで有名です。ほかにも「いなだ」や「はまち」が秋においしい魚としてよく挙げられますが、実はこの「いなだ」も「はまち」も「ぶり」と同じ魚です。「ぶり」は、成長段階によって呼び方が変わるのです。関東では若いときが「いなだ」、そして「わらさ」、それから「ぶり」になり、関西では「はまち」めじろ、そして「ぶり」の順に大きくなります。最近では関西の呼び方である「はまち」が広く知られるようになりましたが、「ぶり」とは別の魚だと思っている人もいるようです。
Nữ: Nói đến cá ngon vào mùa thu, "buri" nổi tiếng ngang với "sanma" và "sake". Ngoài ra, "inada" và "hamachi" cũng thường được nhắc đến là cá ngon vào mùa thu, nhưng thực ra "inada" và "hamachi" này cũng là cùng một loại cá với "buri". "Buri" thay đổi tên gọi tùy theo giai đoạn phát triển. Ở vùng Kanto, khi còn nhỏ là "inada", rồi đến "warasa", sau đó là "buri". Ở vùng Kansai, theo thứ tự lớn dần là "hamachi", "mejiro", rồi "buri". Gần đây, cách gọi "hamachi" ở vùng Kansai đã trở nên phổ biến rộng rãi, nhưng có vẻ như một số người vẫn nghĩ "buri" là một loại cá khác.