ポイント理解りかい · Bài 130 · Nghe hiểu N2

Người phụ nữ đang nói gì?

2ばん
おんなひと友達ともだちいえってはなしています。
音声おんせい
おんなひとは、なんっていますか。
Người phụ nữ đang nói gì?
りたDVDをケースをってしまったという謝罪しゃざいLời xin lỗi vì đã làm vỡ hộp đĩa DVD đã mượn
DVDをかえすのがおくれたことにたいするおLời xin lỗi vì đã trả DVD muộn
DVDをなくしてしまったことへの弁解べんかいLời biện minh vì đã làm mất DVD
DVDをりたおれいLời cảm ơn vì đã cho mượn DVD
① Đáp án đúng

⚠(đáp án chưa có — bổ sung từ 解答かいとう)
おんな1: あー、みかちゃん、きゅうちゃったんだけど、いま大丈夫だいじょうぶ? ?おんな2: うん、どうしたの? ?おんな1: あのー、これ、先週せんしゅうりたDVDなんだけど……。 。おんな2: ああ、おそいって、いつでもよかったのに。面白おもしろかった? ?おんな1: うん、面白おもしろかった。でね、じつは、このケースなんだけど。 。おんな2: なん? ?おんな1: ほら、ここ……。ゆかいといたわたしがわるいんだけど、いもうとんじゃって。 。おんな2: あー、ちょっとれてるね。 。おんな1: ごめん。あたらしいケース、ってこようとおもってたんだけど、ちょうどいいのがつからなくて。おかえしでもいい? ?おんな2: えー、こんなのにしないからいいよ。DVDはられるんでしょ? ?おんな1: なか大丈夫だいじょうぶ。ほんとごめんね。で、これさ、きだってってたみせ紅茶こうちゃ。アップルティーなんだけど。 。おんな2: え? いいの? ありがとう。ねえ、いま、ちょうどケーキいたとこなんだ。味見あじみしてかない? ?おんな1: わあ、してくしてく。じゃ、お邪魔じゃまします。
Nữ 1: À, Mika-chan, tớ đến đột ngột thế này có sao không? Nữ 2: Ừm, có chuyện gì vậy? Nữ 1: À, cái này, là DVD tớ mượn tuần trước... Nữ 2: À, muộn cũng không sao mà. Có hay không? Nữ 1: Ừm, hay lắm. Mà này, thực ra là cái hộp này... Nữ 2: Gì vậy? Nữ 1: Này, chỗ này... Tớ đã để dưới sàn là lỗi của tớ, nhưng em gái tớ đã giẫm lên. Nữ 2: À, hơi vỡ một chút nhỉ. Nữ 1: Xin lỗi nhé. Tớ định mua hộp mới nhưng không tìm được cái nào vừa ý. Trả lại thế này có được không? Nữ 2: Ơ, không sao đâu, đừng bận tâm. DVD vẫn xem được chứ? Nữ 1: Bên trong thì không sao. Thật sự xin lỗi nhé. Mà này, đây là trà đen ở quán cậu bảo thích. Là trà táo đó. Nữ 2: Hả? Thật à? Cảm ơn nhé. Này, tớ vừa nướng bánh xong. Cậu nếm thử không? Nữ 1: Oa, có chứ, có chứ. Vậy thì tớ xin phép.