女の人が男の人に電話をかけて話しています。
▶ 音声
女の人はどうして友達に電話をかけましたか。
Người phụ nữ gọi điện cho bạn mình vì sao?
① Đáp án đúng
⚠(đáp án chưa có — bổ sung từ 解答)
⚠(đáp án chưa có — bổ sung từ 解答)
女:もしもし?鈴木です。中田君?
?男:あ、のぞみちゃん?何?
?女:あのー、あしたのことなんだけど。
。男:うん。3時だったよね。
。女:うん……実は急に先生と会うことになっちゃって。
。男:そうなの?
?女:うん。論文のことで来週会うことになってたんだけど、先生に急な用事ができちゃったらしくて、あしたしか空いてないって言われちゃって。
。男:ふーん。
。女:次に会えるとしたら2週間先だから、その間、論文の文ができないのも困るし、研究室に行くとこにしちゃったんだ。
。男:そっか。
。女:急にキャンセルして、本当にごめんね。今度、何かおごるから。
。男:わかった。何ごちそうしてもらおうかな。考えとくよ。
Nữ: Alo? Suzuki đây. Nakata-kun à?
Nam: À, Nozomi-chan à? Có chuyện gì vậy?
Nữ: À, chuyện là về ngày mai...
Nam: Ừm. Là 3 giờ, đúng không?
Nữ: Ừm... Thực ra, tôi đột nhiên phải gặp giáo viên.
Nam: Thật sao?
Nữ: Ừm. Chuyện là về luận văn, đáng lẽ tuần sau mới gặp, nhưng giáo viên lại có việc gấp nên bảo chỉ có ngày mai là rảnh.
Nam: Hừm.
Nữ: Lần tới có thể gặp được là hai tuần nữa, mà trong thời gian đó, nếu không hoàn thành được luận văn thì cũng khó, nên tôi đành phải đến phòng nghiên cứu.
Nam: Vậy à.
Nữ: Đột nhiên hủy hẹn, tôi thực sự xin lỗi. Lần tới tôi sẽ đãi cậu cái gì đó.
Nam: Được rồi. Để xem tôi sẽ được đãi món gì đây. Tôi sẽ nghĩ xem.