▶ 音声
先生が机といすを円く並べる一番の理由は荷ですか。
Lý do lớn nhất mà giáo viên sắp xếp bàn ghế thành hình tròn là gì?
④ Đáp án đúng
Người nam 2 nói rằng 'Nếu làm thế này thì giáo viên cũng có thể ngồi vào vòng tròn và tham gia', điều này trực tiếp chỉ ra lý do giáo viên sắp xếp bàn ghế hình tròn là để giáo viên có thể tham gia vào cuộc thảo luận cùng học sinh.
Các lựa chọn khác không phải là lý do chính hoặc không phù hợp với ngữ cảnh.
Người nam 2 nói rằng 'Nếu làm thế này thì giáo viên cũng có thể ngồi vào vòng tròn và tham gia', điều này trực tiếp chỉ ra lý do giáo viên sắp xếp bàn ghế hình tròn là để giáo viên có thể tham gia vào cuộc thảo luận cùng học sinh.
Các lựa chọn khác không phải là lý do chính hoặc không phù hợp với ngữ cảnh.
男2: うーん、この授業は話し合いが多いからね。こうすれば先生も円の中に座って参加できるし……。
。女: みんなの顔が見られていいと思いますけど。こうすると、授業中寝る人もいなくなりますし。
。男1: ですけど、おしゃべりが多いすぎますよ。勉強のときはちゃんと前を向いてやったほうが……。
。女: おしゃべりしている人も、みんなで注意したらいいと思います。
。男2: 勉強の仕方はいろいろなスタイルがあるんだよね。お互いに話し合うことで理解を深めていく勉強スタイルもあると思うよ。みんなが前を向いていたから、意見が言いにくくなるんじゃないかな。
。女: そう思います。わたしもこの方が話しやすいです。
。男1: 先生の話を聞くだけじゃなくて、自分たちで問題点を探していくことも必要だよ。
Nam 2: Ừm, tiết học này có nhiều phần thảo luận nhỉ. Nếu làm thế này thì giáo viên cũng có thể ngồi vào vòng tròn và tham gia...
Nữ: Em nghĩ là có thể nhìn thấy mặt mọi người thì tốt. Nếu làm thế này thì cũng sẽ không còn ai ngủ gật trong giờ học nữa.
Nam 1: Nhưng mà, nói chuyện riêng nhiều quá. Khi học thì nên nhìn thẳng về phía trước mà học thì hơn...
Nữ: Em nghĩ những người nói chuyện riêng thì mọi người cùng nhắc nhở là được.
Nam 2: Có nhiều phong cách học khác nhau mà. Anh nghĩ cũng có phong cách học mà mọi người thảo luận với nhau để hiểu sâu hơn. Nếu mọi người cứ nhìn thẳng về phía trước thì sẽ khó nói lên ý kiến của mình.
Nữ: Em cũng nghĩ vậy. Em thấy cách này dễ nói chuyện hơn.
Nam 1: Không chỉ nghe giáo viên nói, mà việc tự mình tìm ra vấn đề cũng cần thiết.