ポイント理解りかい · Bài 75 · Nghe hiểu N2

Nữ sinh viên sẽ tham gia nhóm nào?

質問しつもん1
音声おんせい
おんな学生がくせいはどのグループにはいりますか。
Nữ sinh viên sẽ tham gia nhóm nào?
商店しょうてんがいKhu phố mua sắm
公園こうえんCông viên
市民しみん会館かいかんTrung tâm cộng đồng
専門せんもん学校がっこうTrường dạy nghề
② Đáp án đúng

Nữ sinh viên ban đầu phân vân giữa nhóm B (các bà mẹ) và nhóm C (người lớn tuổi).

Tuy nhiên, cuối cùng cô ấy nói "わたしはやっぱりこっちかな。おんな同士どうしならはなしもしやすいし、子供こどものことなんかもきたいし。" (Mình thì chắc chắn là nhóm này rồi.

Nếu là phụ nữ với nhau thì dễ nói chuyện hơn, và mình cũng muốn hỏi về chuyện con cái nữa.).

Cụm từ "おんな同士どうし" (phụ nữ với nhau) và "子供こどものこと" (chuyện con cái) rõ ràng chỉ đến nhóm B, nơi cô ấy có thể nói chuyện với các bà mẹ đang chơi với con ở công viên.
先生せんせい: あしたは教室きょうしつでの勉強べんきょうではなく、実際じっさいまえて、日本にっぽんにんはなしをします。4つのグループにかれて、それぞれちが立場たちばひとってはなしをしてきてください。テーマはあいさつについてです。Aグループは、商店しょうてんがいっておみせひとはなしをしてきてください。友達ともだちとおきゃくさんとでは、あいさつがちがうかもしれませんね。Bグループは公園こうえんって、子供こどもあそばせているおははさんたちにはなしいてください。おははさんたちは毎日まいにち子供こどもはな時間じかんおおいですよね。そんななか自分じぶん子供こどもみたいなはなかたになることはないかというのは、面白おもしろいテーマですよ。Cグループは市民しみん会館かいかんって、お年寄としよりとはなしてみてください。むかしいまとではあいさつにちがいがあるかどうかいてみても面白おもしろいですね。Dグループはちかくに専門せんもん学校がっこうがありますから、そこの学生がくせいさんにいてきてください。友達ともだち同士どうしのあいさつとか、いま流行りゅうこうのあいさつはなんか、みなさんも興味きょうみがあるでしょう。今日きょうは、きなグループにはいって、あしたどんな質問しつもんをするかグループのひと相談そうだんしてください。 。おんな: どうしようかなあ。やっぱりいつか自分じぶんおな立場たちばになるから「ママさん言葉ことば」かな。あ、でも、おじいさんやおばあさんたちともはなしてみたいから、まようなあ。 。おとこ2: ぼくはなんといってもどう世代せだいひとがどうはなすか興味きょうみがあるね。 。おんな: でも、学生がくせい言葉ことばなら、これからさき、たくさんくんじゃないの? ?おとこ2: それもそうだね。じゃ、将来しょうらい日本にっぽんはたらくことをかんがえて、みせのおじさんたちとはなしをしてみるかな。 。おんな: わたしはやっぱりこっちかな。おんな同士どうしならはなしもしやすいし、子供こどものことなんかもきたいし。
Thầy giáo: Ngày mai, thay vì học trong lớp, các em sẽ ra ngoài thực tế và nói chuyện với người Nhật. Các em sẽ được chia thành 4 nhóm, mỗi nhóm sẽ gặp gỡ và nói chuyện với những người ở các vị trí khác nhau. Chủ đề là về cách chào hỏi. Nhóm A sẽ đến khu phố mua sắm và nói chuyện với những người bán hàng. Cách chào hỏi giữa bạn bè và khách hàng có thể khác nhau nhỉ. Nhóm B sẽ đến công viên và lắng nghe những bà mẹ đang chơi với con cái. Các bà mẹ thường dành nhiều thời gian nói chuyện với con cái mỗi ngày phải không? Việc tự hỏi liệu mình có nói chuyện như trẻ con không cũng là một chủ đề thú vị đấy. Nhóm C sẽ đến trung tâm cộng đồng và thử nói chuyện với những người lớn tuổi. Sẽ thú vị nếu các em tìm hiểu xem cách chào hỏi ngày xưa và bây giờ có gì khác nhau không. Nhóm D có một trường dạy nghề gần đây, vậy nên hãy hỏi các sinh viên ở đó. Chào hỏi giữa bạn bè hay những cách chào hỏi thịnh hành hiện nay là gì, chắc mọi người cũng sẽ quan tâm. Hôm nay, hãy chọn nhóm mình thích và thảo luận với các thành viên trong nhóm xem ngày mai sẽ hỏi những câu hỏi gì nhé. Nữ: Không biết chọn nhóm nào đây. Mình nghĩ mình sẽ chọn "ngôn ngữ của các bà mẹ" vì dù sao thì sau này mình cũng sẽ ở vị trí đó. À, nhưng mình cũng muốn nói chuyện với các ông bà nữa, phân vân quá. Nam2: Mình thì dù sao cũng muốn biết những người cùng thế hệ nói chuyện như thế nào. Nữ: Nhưng nếu là ngôn ngữ của học sinh, chẳng phải sau này cậu sẽ nghe nhiều sao? Nam2: Đúng là vậy nhỉ. Vậy thì, nghĩ đến việc làm ở Nhật Bản trong tương lai, có lẽ mình sẽ thử nói chuyện với các chú ở cửa hàng xem sao. Nữ: Mình thì chắc chắn là nhóm này rồi. Nếu là phụ nữ với nhau thì dễ nói chuyện hơn, và mình cũng muốn hỏi về chuyện con cái nữa.